-Рубрики

 -Цитатник

Оформляем плеер картинкой - (0)

Оформляем плеер картинкой - линеечкой или картинкой - кнопкой. Имеем такой плеер: К...

Друзьям с благодарностью... - (0)

  ...

Сыграй мне, скрипка, о любви...Художница Елена Хмелева - (0)

Сыграй мне, скрипка, о любви, О той,которая лишь раз бывает. В своих аккордах нежно повт...

Моя единственная...Американский художник Lee Bogle - (0)

Ты моя женщина единственная, другой совсем не нужно  мне. Загадочная  и  ...

Цветы как бабочки... Китайский художник Liu Yutao - (0)

Цветы как бабочки, а бабочки - цветы Летят над нашей жизнью легкокрыло, И падают, срывая...

 -Я - фотограф

Художник Hildegard Schwammberger


0 фотографий

 -Стена

ipola ipola написал 18.05.2009 17:59:29:
Я всем желаю только добра и крепкого здоровья! Этого же хочу пожелать и себе, любимой!

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Ipola

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 22.09.2008
Записей: 59105
Комментариев: 406930
Написано: 816755


Легко ли быть переводчиком?

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


Prettyke   обратиться по имени Суббота, 17 Июня 2017 г. 16:49 (ссылка)
Спасибо за полезную информацию, Ирочка!
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Суббота, 17 Июня 2017 г. 17:10ссылка
Н радость, Мариночка!
Solovik   обратиться по имени Суббота, 17 Июня 2017 г. 18:54 (ссылка)
Хорошая работа!
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Суббота, 17 Июня 2017 г. 18:58ссылка
Работа хорошая, но со своими сложностями!
Madam_Irene   обратиться по имени Суббота, 17 Июня 2017 г. 18:57 (ссылка)
Мне кажется что переводы только нужно доверять профессиональным переводчикам!
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Суббота, 17 Июня 2017 г. 19:12ссылка
И я так думаю! Одно и тоже слово можно и интерпретировать по-разному!
Доремифа_СОЛЬка   обратиться по имени Суббота, 17 Июня 2017 г. 19:46 (ссылка)
Ipola,
Сложная работа!Языком надо очень хорошо владеть!!!Чтобы перевод был очень правильным!!!Спасибо большое,Ирочка!!!
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Воскресенье, 18 Июня 2017 г. 16:58ссылка
Я как-то пробовала переводить технические тексты. Очень сложно. Бросила.
Akmaya   обратиться по имени Суббота, 17 Июня 2017 г. 20:01 (ссылка)
Спасибо за информацию, Ирочка!
Ответить С цитатой В цитатник
MISTER_MIGELL   обратиться по имени Суббота, 17 Июня 2017 г. 20:41 (ссылка)
Хочу быть переводчиком...Но для этого надо учиться хорошо!
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Воскресенье, 18 Июня 2017 г. 17:54ссылка
Учиться хорошо надо для любой профессии!
AlinkaColnishko   обратиться по имени Суббота, 17 Июня 2017 г. 21:21 (ссылка)
Легко, когда ты настоящий профессионал!
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Воскресенье, 18 Июня 2017 г. 17:18ссылка
В каждой профессии свои трудности!
tanuuusa   обратиться по имени Суббота, 17 Июня 2017 г. 22:03 (ссылка)
спасибо, Ирочка!, за информацию
Ответить С цитатой В цитатник
tanuuusa   обратиться по имени Суббота, 17 Июня 2017 г. 22:04 (ссылка)
Конечно, сейчас это востребованно, и надо пользоваться услугами профессионалов
Ответить С цитатой В цитатник
QAKLEN   обратиться по имени Понедельник, 19 Июня 2017 г. 06:53 (ссылка)
СПАСИБО ЗА ИНФОРМАЦИЮ
Ответить С цитатой В цитатник
вера_шубина   обратиться по имени Вторник, 20 Июня 2017 г. 16:47 (ссылка)
Хороший пост! Познавательный. Спасибо Ирочка!!! Всего тебе доброго!!!

(Добавил ссылку к себе в дневник)

Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку