🌸 Готовлю торт из моего детства со вкусом пломбира: в рецепте нет ничего сложного и всем нравится - (0)
🌸 Мягонькие творожные булочки без дрожжей - (0)
🌸Пирожное на десерт. Готовлю, когда мало времени, без выпечки и духовки. - (0)
🌸 «Без особого труда и больших затрат, а результат отменный»: лимонный торт на Новый год 2023 (ну очень нежный и вкусный) - (0)
ipola написал 18.05.2009 17:59:29: Я всем желаю только добра и крепкого здоровья! Этого же хочу пожелать и себе, любимой!
|
...
В компьютере есть «черный ящик», который может записывать все ваши действия. - (2)Про эту секретную программу мало кто знает, но она появилась еще в операционной системе Window...
Какое это счастье – просто жить! - (1)...
Когда защитники страны...В. Уткин - (0)Когда защитники страны все перед боем Усердно молятся пред Богом на войне Народ России з...
Художник Сильвио Порционато (Silvio Porzionato) Это жизнь... - (0)Сильвио Порционато родился в Монкальери ( Турин, Италия )...
Праздник ясной осени в Японии |
Любители прекрасного, считающие, что в Японию стоит ехать только лишь весной (дабы посмотреть на цветущую сакуру), глубоко заблуждаются. Настоящий фестиваль красок ждет их осенью.
Японцы настолько любят природу, что у них даже сезонов не четыре, а шесть! Нет-нет, по календарю существуют только зима, весна, лето и осень. Но начало лета ознаменовывается сезоном дождей. Шестое же время года наступает с уходом тайфунов — в сентябре — и продолжается практически до зимы, когда столбик термометра опускается все ниже.
Акибаре (в переводе с японского — «осенняя прозрачность») — что-то вроде славянского бабьего лета, только гораздо продолжительнее и… эффектнее. Наверное, мало кто не знает про апрельское любование цветами сакуры, но сами японцы гораздо больше любят созерцать яркие краски в октябре-ноябре. Устанавливается прохладная погода, листва берез начинает желтеть, давая старт осени. Чем ниже температура, тем ярче природа — эстафету перенимает знаменитое дерево гингко. По радио и телевидению передают о движении «фронта желтой листвы», как о самом важном событии года. И вот «загорается» самое почитаемое здесь дерево — клен каэдэ, повсеместно называемый «момидзи» (в переводе — «красные листья»).
С этим деревом связана одна старая традиция, именуемая момидзи-гари, или охота за красными листьями. Раньше завершение сбора урожая люди отмечали танцами, песнями, плетением венков из листьев того самого клена. Теперь же в это время японцы украшают улицы искусственной листвой, на фестивалях продают момидзи темпуру (листья в кляре), ездят на природу, ходят в парки и наблюдают, как ветер срывает красные листья. Основным местом любования осенней феерией является гора Такао, расположенная недалеко от Токио.
Вы все еще сомневаетесь, стоит ли ехать за эмоциями и впечатлениями от праздника ясной осени? Тогда посадите японский клен у себя во дворе, и его красные листья помогут вам принять решение.
Автор: Анастасия Статкевич
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |