-Рубрики

 -Цитатник

Друзьям с благодарностью... - (0)

  ...

В компьютере есть «черный ящик», который может записывать все ваши действия. - (2)

Про эту секретную программу мало кто знает, но она появилась еще в операционной системе Window...

Какое это счастье – просто жить! - (1)

    ...

Когда защитники страны...В. Уткин - (0)

Когда защитники страны все перед боем Усердно молятся пред Богом на войне Народ России з...

Художник Сильвио Порционато (Silvio Porzionato) Это жизнь... - (0)

Сильвио Порционато родился в Монкальери ( Турин, Италия )...

 -Я - фотограф

Художник Hildegard Schwammberger


0 фотографий

 -Стена

ipola ipola написал 18.05.2009 17:59:29:
Я всем желаю только добра и крепкого здоровья! Этого же хочу пожелать и себе, любимой!

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Ipola

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 22.09.2008
Записей: 55080
Комментариев: 394703
Написано: 794587


Приходите в мою сказку хоть одним глазком взглянуть.

Суббота, 12 Сентября 2015 г. 16:44 + в цитатник
Цитата сообщения Трииночка

Приходите в мою сказку хоть одним глазком взглянуть. Shirley Barber

 

Приходите в мою сказку хоть одним глазком взглянуть. Shirley Barber



Приходите в мою сказку.
Хоть одним глазком взглянуть.
Прихватите с собой краску
Здесь раскрасить что-нибудь.

Алекс Акулов,

Приходите в мою сказку хоть одним глазком взглянуть. Shirley Barber

Я сказку тебе расскажу про оранжевый сад,
Там райские птицы повсюду на ветках сидят,
Там бабочки крыльями машут, сбивая пыльцу,
И там человеку негодником быть не к лицу.

Ещё в этот сад забирается шёлковый кот,
Он ходит по веткам и всем свои сказки поёт,
Он птичек не трогает, даже не ловит мышей,
Он слух услаждает и бабушек и малышей.

Под утро на сад надвигается розовый слон,
Он в хобот трубит и танцует в листве вальс-бостон,
Он веником розовым лихо метёт небеса,
Чтоб к людям хорошим спускались с небес чудеса.

На звуки слона из-за гор рыба-солнце плывёт.
Она золотую корону по небу несёт.
Она разливает прохожим в пригоршни тепло,
И бронзовый ангел ложится на чьё-то чело.

 

Летучий корабль опускается в сказочный сад.
И сад расцветает и делится всем, чем богат.
А ветер-проказник играет в седых парусах,
И катит их белой волной в голубых небесах.

А к вечеру сад посещает оранжевый лев.
Он длинною гривой трясёт, от жары разомлев.
Он лижет макушки деревьев и гор языком,
И движется по небу ярким большим ярлыком.

На сказочный сад набегает ночная волна.
На небо всплывает огромная рыба-луна.
А звездное небо мерцает её чешуёй,
И сад засыпает под ласковый шёпот её.

Виктор Вин

Приходите в мою сказку хоть одним глазком взглянуть. Shirley Barber Приходите в мою сказку хоть одним глазком взглянуть. Shirley Barber Приходите в мою сказку хоть одним глазком взглянуть. Shirley Barber

В чудесной сказочной долине
Где все дышало волшебством,
Где жизнь была как на картине,
Стоял один прекрасный дом.

Два этажа, резные ставни,
Цветная дверь. А у ворот
Клумба из роз, что неустанно
Цветут и пахнут круглый год.

Приходите в мою сказку хоть одним глазком взглянуть. Shirley Barber

Жила в том доме одна фея,
Что красотой своей слыла
О ней, восторга не жалея,
Ходила лестная молва

О том, что нет её прекрасней,
Стройней, изящней тоже нет
При её взгляде утром ясным
Покорно меркнет солнца свет…

Приходите в мою сказку хоть одним глазком взглянуть. Shirley Barber

Однажды в полдень наша фея
Шла по тропе среди цветов
А тролль, мечту свою лелея,
Шел вслед за ней без всяких слов…

Вот уже год, как он напрасно
Пытался фею позабыть…
Ужасен он… она – прекрасна,
А значит, вместе им не быть

Но сердцу все же не прикажешь…
Нельзя его разубедить
Никак ему ты не докажешь…
И остается лишь любить.

И тролль любил. Любил безмолвно,
Страдал, не смея подойти…
Он шел за ней так тихо, скромно,
И сразу прятался в тени.

Вдруг ветер вырвался из леса,
Что даже тролль к земле приник,
И рядом с ней со взглядом беса
Огромный страшный волк возник…

Фея тот час же побежала,
Но злобный зверь её настиг…
И его зубы как кинжалы
Могли сомкнуться в каждый миг…

Тут тролль собрал в кулак всю силу
И храбрость в сердце оживил
Он смело прыгнул на громилу
Его от феи оттащил

И фея в страхе побежала
Через весь лес обратно в дом…
Но перед самым домом встала…
Она вдруг вспомнила о Нём

И сердце жалостью прониклось
И нежностью душа полна…
И чувство странное возникло,
Что она в тролля влюблена…

И вот она уже обратно
Бежит быстрей, не чуя ног
К тому, кто спас её недавно,
К тому, кто жизнь её сберег

Когда вернулась – битва стихла,
И волк уже давно ушел
А тролль лежал в траве и тихо
Шептал «все будет хорошо!..»

Весь в ранах, но зато счастливый –
Она к нему все же пришла!
Он прошептал: «Ты так красива!»..
И кровь из ран сильней пошла…

И сердца стук почти не слышен
И слов уже не шепчет ей…
Лежит, молчит и еле дышит…
И умирает в тишине…

Обняв его, бедняжка фея,
От слез не видя ничего,
Все же решилась напоследок
Поцеловать губы его…
  И тролль вдруг светом озарился,
И приподнялся над землей..
И внешне как-то изменился
Не тролль он больше, он другой!..

Он эльф! И он достоин феи,
И он красив, и он здоров!
Благодаря любви и вере,
Что жизнь всегда спасет любовь.

В чудесной сказочной долине
Где все дышало волшебством,
Где жизнь была как на картине,
У феи с эльфом новый дом.

Идущая по воде

Приходите в мою сказку хоть одним глазком взглянуть. Shirley Barber Приходите в мою сказку хоть одним глазком взглянуть. Shirley Barber Приходите в мою сказку хоть одним глазком взглянуть. Shirley Barber Приходите в мою сказку хоть одним глазком взглянуть. Shirley Barber Приходите в мою сказку хоть одним глазком взглянуть. Shirley Barber Приходите в мою сказку хоть одним глазком взглянуть. Shirley Barber Приходите в мою сказку хоть одним глазком взглянуть. Shirley Barber

Приходите в мою сказку хоть одним глазком взглянуть. Shirley Barber   Приходите в мою сказку хоть одним глазком взглянуть. Shirley Barber

NATALI

Shirley Barber  родилась и выросла на маленьком островке Гернси между Англией и Францией (Норманские острова). Это было поистине волшебное место – холмы, покрытые вереском, бурное море, старинные каменные здания с соломенными крышами, запущенные сады. Мать и бабушка Ширли были художницами, они писали портреты местных жителей, цветы и пейзажи и маленькая девочка уже с детства знала, чем будет заниматься. Второй страстью будущей художницы стала литература, благо семейная библиотека изобиловала самыми разными книгами: от викторианских романов до сказок Гримм и Андерсена. Сказки Ширли любила больше всего, особенно те, которые были иллюстрированы Артуром Рэкхемом и Эдмундом Дьюпаком.
В восемнадцать лет Ширли поступает в знаменитую лондонскую студию Сандерсон на курсы промышленного дизайна, где знакомится со своим первым мужем. Вскоре у них рождается дочь, для которой Ширли сама написала и проиллюстрировала детскую книжку, вложив в нее все, что она так любила с детства. Эльфы, феи, сказочные животные, леса и холмы острова ее детства все это было нарисовано с любовью и большой тщательностью. Однако в Англии книжка издателей не заинтересовала и опубликована не была.
В 1965 году семья эмигрировала в Австралию, где Ширли разрабатывала рисунки для ткани, а в свободное время занималась рисованием и лепкой из глины. Ее сказочные картины и глиняные фигурки гномов пользовались большой популярностью и раскупались практически моментально. А в 1985 году, спустя почти 30 лет, ее книга для детей с волшебными иллюстрациями была опубликована!
Сейчас Ширли живет со своим вторым мужем в Австралии в сельской местности. Окна ее мастерской выходят на покрытые лесом холмы, на которых живут множество птиц. Возможно, именно это подтолкнуло ее к созданию серии рисунков на тему местной флоры и фауны. Книги же с иллюстрациями Ширли Барбер продаются и пользуются популярностью во всем мире.

Рубрики:  искусство/Иллюстрации
БАННЕР (88x31, 6Kb)
Метки:  
Понравилось: 8 пользователям