-–убрики

 -÷итатник

Ћахорска€ крепость и сады Ўалимар. ѕакистан - (0)

ќбъект ¬семирного наследи€ ёЌ≈— ќ, который был построен императором ¬еликих ћоголов Ўах-ƒжах...

Ћюблю теб€... - (0)

Ћюблю теб€... Ќо все слова - ничтожны! Ћишь губы, прикаса€сь к теплой коже, —пособны рассказать...

ћоей красавице-царице несу € юные стихи... - (0)

    1. 2. ћоей красавице-царице Ќесу € юные стихи, » сердца г...

ѕо лепесткам твоей любви ступаю осторожно.., чуть дыша... - (0)

Ћепестками любви сна цветок распускаетс€ ночью глубокой. ѕоцелуи росой окропл€...

”знава€ даже очертани€, совпада€ даже вопреки... - (0)

    1. 2. ќттого ли двигатьс€ по краю, „то других ориентиров нет...

 -я - фотограф

’удожник Hildegard Schwammberger


0 фотографий

 -¬сегда под рукой

¬сегда под рукой!

 -—тена

ipola ipola написал 18.05.2009 17:59:29:
я всем желаю только добра и крепкого здоровь€! Ётого же хочу пожелать и себе, любимой!

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Ipola

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 22.09.2008
«аписей: 25830
 омментариев: 290145
Ќаписано: 595030

 аждый падал в любовь...

ƒневник

¬торник, 27 январ€ 2015 г. 11:31 + в цитатник

2835299_Kajdii_padal_v_lubov1 (463x700, 187Kb)

 аждый падал в любовь...кто-то кстати...а кто-то некстати...
 то-то очень серьЄзно...а кто-то, шут€, между дел...
 то-то в утренней дымке...а кто-то на сочном закате...
 то когда - каждый падал...и так... как хотел...как умел...
 
 аждый падал в любовь...кто-то дерзко...а кто-то смущЄнно...
 то-то с грузом т€жЄлым...мучительных детских обид...
 то-то тайно...украдкой...как в рай, дл€ земных запрещЄнный...
 то-то так подневольно...как падает дождь на гранит...
 
 аждый падал в любовь...и писал , пусть кор€во, сонеты...
» искал те слова...что подобны заветным ключам...
Ќаслаждалс€ в разлуке тревогой ..."Ћюбовь мо€, где ты ?"...
» в пленении этом...не думал, вообще, ни о чЄм...
 
—охранит все признань€ листок...безнадЄжно бумажный...
“ак, наверно, ≈гипет хранит...нестареющий Ќил...
 аждый падал в любовь...кто-то трижды...а кто-то однажды...
Ќо не каждый "предмет" нежной страсти потом...полюбил...
 
 
¬любитьс€ по английски звучит так - fall in love
ƒословный перевод - падать в любовь
 
 
© Copyright: ¬ита —авицка€, 2013
—видетельство о публикации є113051400048 

2835299_Kajdii_padal_v_lubov2 (463x700, 213Kb)

‘отографии Ћара  иоссес (Lara Kiosses) 

–убрики:  стихи
ЅјЌЌ≈– (88x31, 6Kb)

ћетки:  

 —траницы: [1]