-Я - фотограф

Натюрморты Antonio Dzhanilyatti

 -Всегда под рукой

Всегда под рукой!

 -Стена

ipola ipola написал 18.05.2009 17:59:29:
Я всем желаю только добра и крепкого здоровья! Этого же хочу пожелать и себе, любимой!

 -Рубрики

 -Цитатник

Шьём французскую косынку! Видео+выкройка - (0)

Французская косынка — шарфик. Французская косынка франтон станет чудесны благодар...

Натуральные красители для покраски пасхальных яиц - (0)

Натуральные красители для покраски пасхальных яиц Много веков люди красят пасхальные ...

Акварельные натюрморты. - (0)

Eileen Goodman современная американская художница. Закончила BFA, Philadelphia College of Art, ...

Женщина по имени Весна... - (0)

ВАШ ТЕКСТ... Lkis ВАШ ТЕКСТ... Lkis Серия сообщений "**рамочки с девушками": Ча...

Цветочные балконы и окна Италии - (0)

источник ]

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Ipola

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 22.09.2008
Записей: 24391
Комментариев: 278598
Написано: 577298

Моя душа, душа моей любви... ~ Болгарский художник Ivailo Petrov

Дневник

Среда, 02 Марта 2016 г. 14:34 + в цитатник

2835299_15 (468x550, 48Kb)

O, never say that I was false of heart,
Though absence seem'd my flame to qualify.
As easy might I from myself depart
As from my soul, which in thy breast doth lie:
That is my home of love: if I have ranged,
Like him that travels I return again,
Just to the time, not with the time exchanged,
So that myself bring water for my stain.
Never believe, though in my nature reign'd
All frailties that besiege all kinds of blood,
That it could so preposterously be stain'd,
To leave for nothing all thy sum of good;
 
For nothing this wide universe I call,
Save thou, my rose; in it thou art my all.
 
Меня неверным другом не зови.
Как мог я изменить иль измениться?
Моя душа, душа моей любви,
В твоей груди, как мой залог, хранится.
Ты - мой приют, дарованный судьбой.
Я уходил и приходил обратно
Таким, как был, и приносил с собой
Живую воду, что смывает пятна.
Пускай грехи мою сжигают кровь,
Но не дошел я до последней грани,
Чтоб из скитаний не вернуться вновь
К тебе, источник всех благодеяний. 
 
Что без тебя просторный этот свет?
Ты в нем одна. Другого счастья нет.

Шекспир. Сонет 109. Перевод  С.Маршака

2835299_ (236x68, 4Kb)
Рубрики:  живопись
БАННЕР (88x31, 6Kb)

Метки:  

 Страницы: [1]