-Я - фотограф

Натюрморты Antonio Dzhanilyatti

 -Всегда под рукой

Всегда под рукой!

 -Стена

ipola ipola написал 18.05.2009 17:59:29:
Я всем желаю только добра и крепкого здоровья! Этого же хочу пожелать и себе, любимой!

 -Рубрики

 -Цитатник

Рады снегу зверь и птица.... - (0)

  Снег кружится, Снег ложится - Снег! Снег! Снег! Рады снегу зверь и птица ...

В моей душе играет музыка любви... - (0)

А музыка звучит во мне всегда. То грустная, то нежная она, То вдруг взорвётся ритма...

У женщины каждой изюминка ЕСТЬ... - (0)

  1. Есть женщин немало на свете прекрасных, и разных по цвету, по разном...

Воздушность превыше боли... - (0)

Я снова хочу - птицей. И чувствовать снова крылья. Легко чтоб и без усилий ...

Серым шелком перламутра ... - (0)

  1. 2. Серым шелком перламутра Мир одет и гладит утро Светом тысячи огней- Жемчу...

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Ipola

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 22.09.2008
Записей: 23407
Комментариев: 266661
Написано: 558615

Японский художник Тацуо Хориучи (Tatsuo Horiuchi)

Дневник

Суббота, 12 Марта 2016 г. 13:56 + в цитатник

2835299_tatsuohoriuchi1 (700x370, 239Kb)

Померанцы, что цветут предо мною,
Возле дома, среди множества ветвей,
Как хотел бы
Ночью с ясною луною
Показать возлюбленной своей!
 
Ужель придя к любимому порогу,
Тебя не увидев, 
Покинуть вновь твой дом,
Пройдя с мученьем и трудом
Такую дальнюю дорогу!
 
Когда, подняв свой взор к высоким небесам,
Я вижу этот месяц молодой, -
Встает передо мной изогнутая бровь
Той, с кем один лишь раз
Мне встретится пришлось!
 
Всегда перед зарей - прислушаться лишь надо -
Осеннею порой,
Едва забрезжит день,
Здесь, сотрясая гор простертые громады,
Рыдает горько в одиночестве олень.
 
Как будто отголоски дальней бури,
Что с цвета слив сорвали лепестки, -
Так слухи о тебе...
И вот люблю я снова,
И счастлив я, и больше нет тоски!
 
Как только наступает вечер,
Я открываю дверь в свой дом
И жду любимую,
Что в снах мне говорила:
"К тебе я на свидание приду!"
 
(перевод А. Глускиной)
 

 

2835299_DALEE_KRASNOGO_ (236x68, 4Kb)
Рубрики:  искусство/Иллюстрации
БАННЕР (88x31, 6Kb)

Метки:  

 Страницы: [1]